Portuguese Language

O ENTRELAÇAMENTO ENTRE A LITERATURA E O GÊNERO TEXTUAL NOTÍCIA NO ENSINO DE PORTUGUÊS LA/LE

Literature / Portuguese as a Foreign Language / Second/Additional Language Learning / Portuguese Language

O contacto galego-castelán. Unha abordaxe preliminar

Contact Linguistics / Portuguese / Galician Studies / Portuguese History / Galician / Romance Linguistics / Portuguese Language / Romance Languages / Galician language / Iberoromance / Portuguese Dialectology / Galician sociolinguistics / Romance Linguistics / Portuguese Language / Romance Languages / Galician language / Iberoromance / Portuguese Dialectology / Galician sociolinguistics

Atas do III Encontro Mundial sobre o Ensino de Português

Second Language Acquisition / Languages and Linguistics / Portuguese / Portuguese Studies / Brazilian Studies / Luso-Afro-Brazilian Studies / The Lusophone World / Luso-African Studies / Guinea-Bissau / Brazil / Teaching of Foreign Languages / Mozambique / Timor-Leste Studies / Portuguese as a Foreign Language / Lusophone Cultures / Angola / Luso-Brazilian Studies / Portuguese Language / East Timor / Portugal / Lusofonia / Cape Verde / Timor-Leste / Education language policy and the languages roles in a multilingual context (East Timor) / Brazilian Portuguese / Equatorial Guinea / Lusophone Studies / Portuguese Phonetics / Timor Leste / Lusophony / Lusophone Africa / Luso-Caribbean Heritage / São Tomé and Príncipe / Luso Asian / Luso-Afro-Brazilian Studies / The Lusophone World / Luso-African Studies / Guinea-Bissau / Brazil / Teaching of Foreign Languages / Mozambique / Timor-Leste Studies / Portuguese as a Foreign Language / Lusophone Cultures / Angola / Luso-Brazilian Studies / Portuguese Language / East Timor / Portugal / Lusofonia / Cape Verde / Timor-Leste / Education language policy and the languages roles in a multilingual context (East Timor) / Brazilian Portuguese / Equatorial Guinea / Lusophone Studies / Portuguese Phonetics / Timor Leste / Lusophony / Lusophone Africa / Luso-Caribbean Heritage / São Tomé and Príncipe / Luso Asian

GUIA JURÍDICO CONTRA O “ACORDO ORTOGRÁFICO” DE 1990

Portuguese as a Foreign Language / Portuguese Language / Administrative Law / Direito Administrativo / Língua Portuguesa / Portuguese as native language / Ortography / Acordo Ortográfico / Acordo Ortográfico (AO90) / Ação Direta de Inconstitucionalidade (ADI) / "Acordo Ortográfico" de 1990 / Portuguese as native language / Ortography / Acordo Ortográfico / Acordo Ortográfico (AO90) / Ação Direta de Inconstitucionalidade (ADI) / "Acordo Ortográfico" de 1990

ART Fabio Scetti congresso APS Évora 04/2014 (PORT) : NOVAS TENDÊNCIAS NOS MOVIMENTOS MIGRATÓRIOS LEVAM PORTUGAL A OLHAR PARA O SEU PASSADO E PROCURAR IDEIAS E EXEMPLOS DE INTEGRAÇÃO: A \'COMUNIDADE PORTUGUESA\' DE MONTREAL

Sociolinguistics / Portuguese Language / Portuguese migration / Portuguese as native language / Sociolinguistique Et Contact De Langues / Linguistics of Languages in Contact / Contact Des Langues Et Interculturalité / Politiques Linguistiques / Linguistics of Languages in Contact / Contact Des Langues Et Interculturalité / Politiques Linguistiques

A conceptualização do TEMPO: alguns exemplos de língua portuguesa [trabalho apresentado a estudantes de graduação]

Conceptual Metaphor Theory / Cognitive Linguistics / Portuguese Language / Portuguese Linguistics / Conceptualization of TIME

Aspectos semântico-lexicais da Língua Portuguesa falada por universitários de Maputo-Moçcambique

Lexicology / Sociolinguistics / Mozambique / African languages / Portuguese Language / Maputo

Manual Prático e Fundamental de Tradução Técnica (book in Portuguese, sample pages)

Translation Studies / Portuguese / Portuguese Studies / Translation theory / Terminology / LSP Translation / Technical Writing / Teaching Translation / Portuguese as a Foreign Language / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translational Research / Technical translation / Translation / Portuguese Language / Translation and Interpreting / Translator Training / Legal translation studies / Terminologia / Tradução / Interpreters and Translators / Scientific and Technical Translation / Technical Translations / Estudos da Tradução / Translator / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Medical and Technical translation / Neology / Estudos De Tradução / Technical and Business Writing / Technical Terminology Translations / LSP Translation / Technical Writing / Teaching Translation / Portuguese as a Foreign Language / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translational Research / Technical translation / Translation / Portuguese Language / Translation and Interpreting / Translator Training / Legal translation studies / Terminologia / Tradução / Interpreters and Translators / Scientific and Technical Translation / Technical Translations / Estudos da Tradução / Translator / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Medical and Technical translation / Neology / Estudos De Tradução / Technical and Business Writing / Technical Terminology Translations

A Grammatica Portugueza pelo Methodo Confuso (Rio de Janeiro, 1928) de Mendes Fradique

Historiography of Linguistics / Portuguese Language / Text Books of Portuguese Language

Eine Salesianernonne als Grammatikerin: Die Frauengrammatik Breve Compendio da Gramatica Portugueza para uso das Meninas que se educaõ no Mosteiro da Vizitaçaõ de Lisboa (1786)

History of Linguistics / Romance philology / Historiography of Linguistics / Portuguese Language / History of Grammar / Portuguese Linguistics / Portuguese grammar / Portuguese Linguistics / Portuguese grammar

A primeira gramática da língua portuguesa impressa no Brasil: a Arte de grammatica portugueza (1816) de Inácio Felizardo Fortes

History of Linguistics / Brazilian Studies / Historiography of Linguistics / Portuguese Language / Portuguese Linguistics

O gramático Jerónimo Contador de Argote e as duas edições das Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina (1721, 1725)

History of Linguistics / Portuguese Studies / Romance philology / Historiography of Linguistics / Portuguese Language / Portuguese Linguistics

De flor do Lácio a língua global: uma análise da política linguística para a difusão do português no mundo globalizado

Languages / Languages and Linguistics / Globalization / Portuguese / Foreign Policy Analysis / Portuguese Studies / Sociolinguistics / Portuguese History / Brazilian Studies / Brazilian History / Language Planning and Policy / Portuguese Colonialism and Decolonizaton / Luso-Afro-Brazilian Studies / Applied Linguistics / Diplomacy / Brazil / Corpus Linguistics / Linguistics / History of the Portuguese Empire / Cultural Diplomacy / Portugal (History) / Portuguese Language / Language Policy / Lingüística / Portugal / Brazilian Foreign policy / Língua Portuguesa / Linguistica / Brazilian Portuguese / Language policy and planning / Globalização / Portuguese Studies / Sociolinguistics / Portuguese History / Brazilian Studies / Brazilian History / Language Planning and Policy / Portuguese Colonialism and Decolonizaton / Luso-Afro-Brazilian Studies / Applied Linguistics / Diplomacy / Brazil / Corpus Linguistics / Linguistics / History of the Portuguese Empire / Cultural Diplomacy / Portugal (History) / Portuguese Language / Language Policy / Lingüística / Portugal / Brazilian Foreign policy / Língua Portuguesa / Linguistica / Brazilian Portuguese / Language policy and planning / Globalização

A aquisição das estruturas temporais e aspetuais do Português LE por aprendentes italianos

Portuguese Language / Learning Portuguese as a second language / Time, Tense and Aspect
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.